Opis wydarzenia
Serdecznie zapraszamy dzieci (5+) i dorosłych na wyjątkową wycieczkę po ZOO, będącą okazją do spotkania z niektórymi ze zwierzęcych bohaterów opisanych przez Jana Brzechwę. Dzięki przekładom przygotowanym przez pracowników, doktorantów oraz studentów Wydziału Neofilologii UAM i przedstawionym w formie zabawnych scenek będziecie się mogli przekonać, jak znane różnym pokoleniom Polaków i wciąż lubiane wierszyki brzmią w dziewięciu obcych językach.
Czy węgierski miś (medve) poda nam dzisiaj łapę? A może przywita się z nami miś niemiecki (der Bär) albo włoski (orso)? Czy polski dzik jest równie dziki jak francuski (sanglier) lub szwedzki (vildsvin)? Co opowie o sobie słoń w języku hindi (hathi)? Czy norweskiego żółwia (skilpadde) stać na podróż koleją? Jakie figle spłata portugalska małpka (macaco)? A rosyjski tygrys (tigr) – czy też bardzo się nudzi i chciałby zapolować na zwiedzających?
Obejrzyjcie i zobaczcie sami